項目概況
Overview
2025年三林鎮基礎設施更新工程采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于2025年09月22日 09:30(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for?The infrastructure renewal project of Sanlin Town in 2025?should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before?22th 09 2025 at 09.30am(Beijing time).
一、項目基本情況 1. Basic Information項目編號:************01791-****** ? ? ? ?
Project No.:?************01791-****** ? ? ? ?
項目名稱:2025年三林鎮基礎設施更新工程 ? ? ? ?
Project Name:?The infrastructure renewal project of Sanlin Town in 2025 ? ? ? ?
預算編號:1525-****** ? ? ? ?
Budget No.:?1525-****** ? ? ? ?
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******元(國庫資金:******元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):?******(National Treasury Funds: ****** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******.00元 ? ? ? ?
Maximum Price(Yuan):?Package No.1 for ******.00 Yuan, ? ? ? ?
采購需求:
Procurement Requirements:?
包名稱:2025年三林鎮基礎設施更新工程 ? ? ? ? ? ?
Package Name:?The infrastructure renewal project of Sanlin Town in 2025 ? ? ? ? ? ?
數量:1 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?1 ? ? ? ? ? ?
預算金額(元):******.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?******.00 ? ? ? ? ? ?
簡要規則描述:******居委、社區板塊等上報具體情況,進行12345應急工單處置,基礎設施零星維修和更新。(具體工作內容及要求詳見競爭性磋商文件、工程量清單及圖紙)。 ? ? ? ? ? ?
Brief Specification Description:?Throughout the year and around the clock, based on the specific situations reported by the grid platform, village and community committees, community sections, etc., 12345 emergency work orders are handled, and sporadic maintenance and updates of infrastructure are carried out. (For specific job content and requirements, please refer to the competitive negotiation documents, bill of quantities and drawings.) ? ? ? ? ? ?
合同履約期限:365日歷天 ? ? ? ?
The Contract Period:?365 calendar days ? ? ? ?
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)項目執行《政府采購促進中小企業發展管理辦法》的通知(財庫〔2020〕46號)及《關于進一步加大政府采購支持中小企業力度》的通知(財庫〔2022〕19號);(2)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目專門面向中小企業采購,評審時中小企業產品均不執行價格折扣優惠;(3)扶持監獄企業、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;(4)優先采購節能環保產品政策:在技術、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節能環保產品品目清單中的產品實行優先采購;對節能產品品目清單中以“★”標注的產品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構出具的、處于有效期之內的認證證書方能享受優先采購或強制采購政策;(5)購買國貨政策:本項目不接受進口產品;(6)按照《中小企業劃分標準規定》(工信部聯企業[2011]300號),本項目中小企業所屬的行業為建筑業。 ? ? ? ?
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?(1) The project implements the "Notice on Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2020] No. 46) and the "Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2022] No. 19). (2) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be implemented for products from small and medium-sized enterprises. (3) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises.....(For more details, please refer to the Chinese announcement) ? ? ? ?
(c)本項目的特定資格要求:3、 要求具備市政公用工程施工總承包三級及其以上資質;
4、 具有有效的安全生產許可證;
5、 項目經理具有市政公用工程二級建造師及其以上資格,并具有有效的安全生產考核證書,且不得在其他項目擔任項目負責人;
6、 本項目僅面向中、小、微型等各類供應商采購;
7、 本項目不允許轉包。 ? ? ? ?
(c)Specific qualification requirements for this program:?3. It is required to possess a Grade 3 or above general contracting qualification for municipal public works construction. 4. Possess a valid work safety license; 5. The project manager must hold a second-level or higher qualification as a constructor in municipal public works, possess a valid safety production assessment certificate, and must not concurrently serve as the project leader for any other project. 6. This project is only open for procurement from various types of suppliers, including medium, small and micro ones. 7. Subcontracting is not allowed for this project. ? ? ? ?
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(******)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******)?;
三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents時間:2025年09月11日至2025年09月18日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??11th 09 2025??until??18th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網 ? ? ? ?
Place:?Shanghai Government Procurement Network ? ? ? ?
方式:網上獲取 ? ? ? ?
To Obtain:?Get it online ? ? ? ?
售價(元):0 ? ? ? ?
Price of Tender Documents(Yuan):?0 ? ? ? ?
四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents截止時間:2025年09月22日 09:30(北京時間)
Deadline date submission:?22th 09 2025 at 09.30am(Beijing Time)
地點:上海市黃浦區打浦路443號榮科大廈18樓1806室 ? ? ? ?
Place:?Room 1806, 18th Floor, Rongke Building, No. 443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai ? ? ? ?
五、響應文件開啟 5. Opening of Response Documents開啟時間:2025年09月22日 09:30(北京時間)
Time of Response Documents Opening:?22th 09 2025 at 09.30am(Beijing Time)
地點:上海市黃浦區打浦路443號榮科大廈18樓1806室 ? ? ? ?
Place:?Room 1806, 18th Floor, Rongke Building, No. 443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai ? ? ? ?
六、公告期限 6. Notice Period自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters/ ? ? ? ?
- ? ? ? ?
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 ? ? ? ?
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole ? ? ? ?
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系 8. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:******人民政府 ? ? ? ?
Name:?The People's Government of Sanlin Town, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
地 址:上海市浦東新區凌兆路585號 ? ? ? ?
Address:?No. 585, Lingzhao Road, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
聯系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:******有限公司 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Rongji Project Management Co., LTD ? ? ? ?
地 址:上海市黃浦區打浦路443號榮科大廈20樓 ? ? ? ?
Address:?20th Floor, Rongke Building, No. 443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai ? ? ? ?
聯系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人:?張蓓蓓?
Contact:?ZhangBeiBei ? ? ? ?
電 話:****** ? ? ? ?
Tel:?****** ? ? ? ?
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.附件信息:
Attachment Information
320.6K
295.3K