項目概況
Overview
2025年最美公共文化空間大賽及頒獎儀式采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于2025年10月22日 13:30(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for?2025 Most Beautiful Public Cultural Space Competition and Award Ceremony?should obtain the procurement documents from (上海市政府采購網) and submit response documents before?22th 10 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、項目基本情況 1. Basic Information項目編號:************32315-****** ? ? ? ?
Project No.:?************32315-****** ? ? ? ?
項目名稱:2025年最美公共文化空間大賽及頒獎儀式 ? ? ? ?
Project Name:?2025 Most Beautiful Public Cultural Space Competition and Award Ceremony ? ? ? ?
預算編號:1525-******2, 1525-K****** ? ? ? ?
Budget No.:?1525-******2, 1525-K****** ? ? ? ?
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******元(國庫資金:******元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):?******(National Treasury Funds: ****** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******.00元 ? ? ? ?
Maximum Price(Yuan):?Package No.1 for ******.00 Yuan, ? ? ? ?
采購需求:
Procurement Requirements:?
包名稱:2025年最美公共文化空間大賽及頒獎儀式 ? ? ? ? ? ?
Package Name:?2025 Most Beautiful Public Cultural Space Competition and Award Ceremony ? ? ? ? ? ?
數量:2 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?2 ? ? ? ? ? ?
預算金額(元):******.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?******.00 ? ? ? ? ? ?
簡要規則描述:充分認識開展公共文旅空間創新提升工作的重要意義,加強組織領導,大力宣傳、廣泛發動、精心培育,務求以賽為抓手,以評促創;打破業態、屬性、體制界限,倡導全社會共同關注并參與公共文旅空間營造建設;大力推廣“美好空間”成果,積極輸出理念、經驗與資源,推選若干公共文旅空間美好新典范,進一步滿足群眾日益增長的高品質文化需求 ? ? ? ? ? ?
Brief Specification Description:?Fully recognize the significance of carrying out innovation and improvement work in public cultural and tourism spaces, strengthen organizational leadership, vigorously promote, widely mobilize, and carefully cultivate, striving to use competitions as the starting point and evaluations to promote innovation; Breaking down the boundaries of formats, attributes, and systems, advocating for the whole society to pay attention to and participate in the construction of public cultural and tourism spaces; Vigorously promote the achievements of "Beautiful Space", actively output concepts, experiences, and resources, select several new models of beautiful public cultural and tourism spaces, and further meet the growing high-quality cultural needs of the masses ? ? ? ? ? ?
合同履約期限:自合同簽訂之日起至2026年6月 ? ? ? ?
The Contract Period:?From the date of contract signing to June 2026 ? ? ? ?
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:專門面向中小企業 ? ? ? ?
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?Specially targeting small and medium-sized enterprises ? ? ? ?
(c)本項目的特定資格要求:3.1本項目專門面向中小企業采購。
3.2符合《上海市政府購買服務管理辦法》第七、八條規定。
3.3未被列入《信用中國網站》(******)失信被執行人名單、重大稅收違法案件當事人名單和“中國政府采購網”(******)政府采購嚴重違法失信行為記錄名單[以查詢的提交首次響應文件截止之日前3年內的信用記錄為準]。 ? ? ? ?
(c)Specific qualification requirements for this program:?3.1 This project is specifically designed for procurement by small and medium-sized enterprises. 3.2 Comply with the provisions of Articles 7 and 8 of the Shanghai Municipal Government Procurement Service Management Measures. 3.3 Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the Credit China website (****** gov.cn), the list of parties involved in major tax violations, and the list of records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the China Government Procurement Network (****** gov.cn) [based on credit records within the past 3 years prior to the deadline for submitting the first response document]. ? ? ? ?
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(******)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******)?;
三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents時間:2025年10月10日至2025年10月16日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??10th 10 2025??until??16th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網 ? ? ? ?
Place:?上海市政府采購網 ? ? ? ?
方式:網上獲取 ? ? ? ?
To Obtain:?obtain online ? ? ? ?
售價(元):0 ? ? ? ?
Price of Tender Documents(Yuan):?0 ? ? ? ?
四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents截止時間:2025年10月22日 13:30(北京時間)
Deadline date submission:?22th 10 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點:電子版投標文件:上海政府采購網(******);紙質版投標文件:浦東新區巨峰路868號巨豐文化大樓6樓 ? ? ? ?
Place:?Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network( ****** ); Paper version of bidding documents: 6th floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area ? ? ? ?
五、響應文件開啟 5. Opening of Response Documents開啟時間:2025年10月22日 14:00(北京時間)
Time of Response Documents Opening:?22th 10 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地點:浦東新區巨峰路868號巨豐文化大樓6樓 ? ? ? ?
Place:?6th Floor, Jufeng Cultural Building, 868 Jufeng Road, Pudong New Area ? ? ? ?
六、公告期限 6. Notice Period自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters/ ? ? ? ?
- ? ? ? ?
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 ? ? ? ?
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation ? ? ? ?
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系 8. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:******宣傳部(本部) ? ? ? ?
Name:?New Area Propaganda Department (Headquarters) ? ? ? ?
地 址:世紀大道2001號2號樓 ? ? ? ?
Address:?Building 2, No. 2001 Century Avenue ? ? ? ?
聯系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:******有限公司 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Jingyu Engineering Project Management Co., Ltd ? ? ? ?
地 址:浦東新區巨峰路868號巨豐文化大樓6樓 ? ? ? ?
Address:?浦東新區巨峰路868號巨豐文化大樓6樓 ? ? ? ?
聯系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人:?陳陽?
Contact:?Chen Yang ? ? ? ?
電 話:****** ? ? ? ?
Tel:?****** ? ? ? ?
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.附件下載: